Passer au contenu principal
Si vous continuez à consulter ce site web, vous acceptez nos politiques :
  • CGU de la plateforme Madoc
Continuer
x
Madoc
  • Accueil
  •  Recherche de cours
  •  Aide
  •  Outils
     S'inscrire dans un cours (réservé aux enseignants)  Tous vos outils numériques
  •  Eportfolio
  •  Pratiques pédagogiques - TICE
  • Plus
Français ‎(fr)‎
Deutsch ‎(de)‎ English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Français ‎(fr)‎ Русский ‎(ru)‎ 日本語 ‎(ja)‎ 简体中文 ‎(zh_cn)‎
Vous êtes connecté anonymement
Connexion
Madoc
Accueil  Recherche de cours  Aide  Outils Replier Déplier
 S'inscrire dans un cours (réservé aux enseignants)  Tous vos outils numériques
 Eportfolio  Pratiques pédagogiques - TICE
Tout déplier Tout replier

Blocs

Passer Contacts

Contacts

Équipe projet :

Porteurs : Jérémie Bourdon et Tchanguiz Razban
Ingénieure Informatique : Jeanne Dionisi
Cheffe de projet : Claire Delhomme

Email : omist-dev@univ-nantes.fr


  1. OMIST : Open tools for the promotion of Multilinguism and Inclusion for Services and educaTional materials
  2. Traduction instantanée

Traduction instantanée

  • Traduction instantanée

    Traduction instantanée (pour un public ne comprenant pas la langue de l'orateur)

    Pré-requis :

    1. Disposer d'un navigateur compatible (Google Chrome de préférence ou Microsoft Edge) ou à défaut de n'importe quel navigateur et d'un compte Microsoft (la procédure est décrite de manière spécifique).
    2. Disposer d'un compte à Nantes Université (hors comptes étudiants)
    3. Bien noter l'adresse de l'outil : https://automatictranslator.sciences.univ-nantes.fr/AutomaticTranslator/index.php
    • Niveau 1 - sans présentation
      Niveau 1 - sans présentation
    • Niveau 2 - avec présentation (PPTX ou PDF)
      Niveau 2 - avec présentation (PPTX ou PDF)
Vous êtes connecté anonymement (Connexion)
Résumé de conservation de données
Conditions générales d'utilisation de Madoc
Obtenir l’app mobile
Fourni par Moodle