Zum Hauptinhalt
Wenn Sie weiter auf dieser Webseite arbeiten möchten, bestätigen Sie bitte unsere Nutzungsrichtlinie:
  • CGU de la plateforme Madoc
Fortsetzen
x
Madoc
  • Startseite
  •  Recherche de cours
  •  Aide
  •  Outils
     S'inscrire dans un cours (réservé aux enseignants)  Tous vos outils numériques
  •  Eportfolio
  •  Pratiques pédagogiques - TICE
  • Mehr
Deutsch ‎(de)‎
Deutsch ‎(de)‎ English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Français ‎(fr)‎ Русский ‎(ru)‎ 日本語 ‎(ja)‎ 简体中文 ‎(zh_cn)‎
Sie sind als Gast angemeldet
Login
Madoc
Startseite  Recherche de cours  Aide  Outils Einklappen Ausklappen
 S'inscrire dans un cours (réservé aux enseignants)  Tous vos outils numériques
 Eportfolio  Pratiques pédagogiques - TICE
Alles aufklappen Alles einklappen

Blöcke

Contacts überspringen

Contacts

Équipe projet :

Porteurs : Jérémie Bourdon et Tchanguiz Razban
Ingénieure Informatique : Jeanne Dionisi
Cheffe de projet : Claire Delhomme

Email : omist-dev@univ-nantes.fr


  1. OMIST : Open tools for the promotion of Multilinguism and Inclusion for Services and educaTional materials
  2. Transcription instantanée

Transcription instantanée

  • Transcription instantanée

    Transcription instantanée sans traduction (pour public malentendant)

    Pré-requis :

    1. Disposer d'un navigateur compatible (Google Chrome de préférence ou Microsoft Edge) ou à défaut de n'importe quel navigateur et d'un compte Microsoft (la procédure est décrite de manière spécifique).
    2. Disposer d'un compte à Nantes Université (hors comptes étudiants)
    3. Bien noter l'adresse de l'outil : https://automatictranslator.sciences.univ-nantes.fr/AutomaticTranslator/index.php

    • Niveau 1 - sans présentation (PPTX ou PDF)
      Niveau 1 - sans présentation (PPTX ou PDF)
    • Niveau 2 - avec présentation (PPTX ou PDF)
      Niveau 2 - avec présentation (PPTX ou PDF)
Sie sind als Gast angemeldet (Login)
Unsere Datenlöschfristen
Datenschutzinfos
Laden Sie die mobile App
Powered by Moodle