MEEF ESD Angers - M1 Anglais - Didactique des Langues Cultures - Plurilinguisme - INSPE Angers
セクションアウトライン
- Généralités
- Objectifs et évaluation
- Introduction et définitions
- 1) Les compétences communes sous jacentes
- 2) La pédagogie du détour
- 3) Les valeurs du plurilinguisme
- 4) Les acteurs du plurilinguisme
- 5) La francophonie et les partenaires culturels
- 6) La notion de langue culture
- 7) Le parcours de scolarisation d'un enfant allophone
セクションアウトライン
-
-
学生が必要なこと:完了マークする
Visionnage +
Travail personnelLA COMMUNICATION INTERCULTURELLE
Ce cours a été donné par Rebecca Starkey dans le cadre d'une formation à la communication interculturelle.
En introduction, il me semble intéressant de vous donner la définition de la culture que donne Byram (1993), cité par Narcy-Combes (2006, p.18).
La culture s'articule autour de trois "domaines" :
"Un domaine idéologique qui recouvre les croyances, propres à un groupe ; un domaine documentaire concernant les production intellectuelles ou artistiques, les informations explicites sur le pays, historiques, géographiques, contemporaines, et un domaine social, en référence aux modes de vie et aux interactions verbales et non verbale, qui concerne la nature des relations sociales et les rôles propres à chaque sexe et à chaque génération."
Dans les cours de langues vivantes en établissement, on interroge souvent le domaine documentaire en fournissant des repères artistiques, littéraires ou civilisationnels aux élèves. Pourtant, la notion de langue culture élargit considérablement le champ de "l'objectif culturel" dont parle le CECRL.
Prenez le temps de relire la définition ci-dessous et de questionner les deux autres domaines de la culture puis visionnez la vidéo en gardant ces éléments à l'esprit.
Ce cours dure une trentaine de minutes et il est soumis à des droits. Rebecca Starkey m'a permis de l'utiliser dans le cadre de ce module mais je vous demande de ne pas le télécharger et de la visualiser ?
N''hésitez pas à prendre des notes (et à les mettre au regard des exemples de Rebecca qui sont très pertinents)!
Narcy-Combes (2006, p.38) et Byram (2006) décrivent également la communication interculturelle. Selon eux, c'est une compétence qui nécessite plusieurs savoir-faire et savoir-être."- adopter une attitude particulière qui combine curiosité et ouverture d'esprit afin de parvenir à accepter la différence et la déstabilisation,- posséder des savoirs, académiques ou documentaires, sur la culture cible, mais aussi sur la sienne,- prendre du recul sur notre manière de fonctionner et celle des autres (pas de jugement),- être capable de reconnaitre les différences culturelles et d'interpréter les risques d'échec à la communication induits." -
学生が必要なこと:完了マークする
Pour aller plus loin :
Le DDF : le dictionnaire des francophones
La culture s'exprime donc dans la langue. Ce dictionnaire est un dictionnaire participatif. Vous pouvez y découvrir des expressions françaises utilisées dans d'autres aires francophones. Certaines sont surprenantes !
Choisissez une expression dans les vidéos publiées ci-dessous.
Partagez celle que vous avez choisie dans une étiquette sur ce mur puis créez une seconde étiquette pour proposer une expression utilisée soit par vous, soit par votre entourage qui serait typique de votre région ou d'une région que vous avez visitée.
https://digipad.app/p/1161813/7a5992a03feb2
(mdp : M1PLL)
-
Une citation, juste pour le plaisir...Si tu ne respires pas,
l’air n’existe pas.
Si tu ne marches pas,
la Terre n’existe pas.
Si tu ne parles pas,
le monde nʹexiste pas.
(Paraphrase d’Akira Yamamoto, d’après les propos tenus par un vieillard de la tribu Navajo,
PBS TV, Millennium Series: Tribal Wisdom and the Modern World, émission animée par David
Maybury‐Lewis et diffusée le 24 mai 1992)
-